一般社団法人 全国個人事業主支援協会

COLUMN コラム

IT業界で翻訳を始めたのですが、英語は分かるけどIT用語幅広く覚えるのに必死な私です!

20年以上も働いている先輩でも今自分が何をしているのかが分からない時があるとの話で、ITは常に情報が変わるので自分でたくさん知っていくしかないことに気づきました!!

毎回情報が変わるってすごいなと驚いております。

今2ヶ月目なのですが、徐々に翻訳もスムーズになってきました。ただ有難いことに先輩方も英語ができるため、助けてもらうこともあります。

IT業界は特殊だなと思ったのが、英語をフルで完璧に話さなくてもIT用語さえ繋げれば伝わることです。今はテストの打鍵を手伝っているのですが、何となくIT用語を抑えてエンジニアに伝えていけば伝わります!

とことんIT用語覚える理由が増えましたので、日々精進していきます☆

The following two tabs change content below.

奥寺 美稀

最新記事 by 奥寺 美稀 (全て見る)

この記事をシェアする

  • Twitterでシェア
  • Facebookでシェア
  • LINEでシェア